Почитай

Нас обвиняют многие, что чеченцы – это проблема России. Мы же говорим и доказываем, что мы играем за Россию. Если надо воевать, умирать за Россию - мы готовы.
Рамзан Ахматович Кадыров
Арабское письмо
Арабское письмо
2021-02-23 17:14:00
Арабизмы Часть I Женские имена

В XV-XVII вв. на территорию Чечни проникают миссионеры из Кумыкии. Они  распространяют исламскую верю и священные книги. Отказавшись от старых богов, чеченцы, дабы правильно исполнять религиозные обряды, начинают читать и толковать Коран, а также изучать арабский язык.

В этот период смелые нахи вооружаются Словом Божьем, котомкой и отправляются в Мекку и Медину как паломники. Они встречаются с учёными мужами и перенимают опыт. Благодаря им в Чечню попадают работы по арабской грамматике и фонетике, по которым будущие религиозные деятели учатся грамоте и письму.

Арабский язык

Постепенно в языках кавказских народов обнаруживается большое количество заимствований из арабского, в том числе и чеченская лексика наполняется с неимоверной скоростью.

Чеченский народ имел свои письменные источники – «тептарш», где фиксировались исторические события, однако постоянная борьба за выживание в горной местности, оборонительные войны, а впоследствии депортация в Среднюю Азию, лишили народ старинных летописей— их изъяли и уничтожили

Часто употребляемое заимствованное слово может вытеснить или существовать параллельно с исконным. Например, чеченское «сахьт», означающее часы, происходит от арабского —  ساعة [саʻатун], однако чеченцы и не подозревают, что слово пришлое и воспринимается ими как родная часть языка.

Внутри чеченской азбуки

Учёные провели исследования и выяснили, что заимствованные термины условно подразделяются на группы: абстрактные, религиозные, имена собственные. По сводке видно, что арабская лексика охватывает три языковых раздела, но занимает первые места по количеству употребления. Ни одна чеченская речь сегодня не обходится без арабизмов.

Предки чеченцев имели генетическое родство с населением Кавказа, Передней и Малой Азии. Культурные и языковые связи нахов прослеживаются с цивилизациями междуречья Тигра и Ефрата, с хуррито-урартской общностью, басками, хеттами, этрусками, гуннами. Клинописные тексты древнего государства Урарту, погибшего в VI до н.э., расшифровываются при помощи современного чеченского языка

Личные имена в течение двух веков интенсивно проникали в язык, вытесняя исконные чеченские. Если посмотреть в процентах, то арабские имена составляют 60-70 % от общего количества.

Чеченская азбука на основе арабской письменности

Женские имена составляют наименьшую группу по сравнению с мужскими. Все они происходят из класса абстрактной лексики и давались девочкам без учёта рода и принадлежности к той или иной части речи. Это подтверждают некоторые примеры: хинзирун – «свинья» → Хинзира, мата» – «умирать» → Мата, натиджатун – «результат» → Натижа, шаhриййатун - «месячная плата» → ШахIрият, ʼайдан - сочинительный союз – «тоже» → Айдан.

Женские имена также включали в себя имя богов или божественный эпитет: ʼисламиййатун – «мусульманство» → Исламия, тавратун – Библия; Пятикнижие; Тора → Таврат, бисмиллаhи– «(с) именем Аллаха» → Бисмилла.

Подождите немного...
Ваша партнерская
ссылка всегда под рукой! Находясь на любой странице — просто нажмите на этот блок и поделитесь интересной информацией в социальных сетях либо скопируйте ссылку. Статистику переходов по вашей ссылке можно отследить в разделе партнерство

SMS